Zelda Text Extraction: Forest Realm~ PokeSplash
text_1=Oh, do you want to take the train out of here? 0006\w0000Yeah!0006\w0001No text_2=OK, let's go! text_3=Well, fine. But I really think we should go soon. text_4=Let's head to the FF08\w0000\z0003Lost WoodsFF08\w0000\z0000, FE06\w0000. 0006\w0000Sure0006\w0001Hold on... text_5=But we don't know the way to FF08\w0000\z0003Woodland Sanctuary FF08\w0000\z0000yet, FE06\w0000. Have you asked the villagers how to get there? 0006\w0000Yep0006\w0001Not yet text_6=I've been with you this whole time, so please don't lie to me. text_7=The villagers here may have valuable information to share. Let's see what they know. text_8=Or do you want to take the train out of here? 0006\w0000Yes0006\w0001No text_9=Didn't the village chief say you should speak with everyone? Should we really go to the FF08\w0000\z0003Lost Woods FF08\w0000\z0000first? 0006\w0000It'll be OK0006\w0001Nah text_10=Oh, but before we go into the FF08\w0000\z0003Lost WoodsFF08\w0000\z0000... Shouldn't we see what the villagers have to say first? 0006\w0000Right0006\w0001Let's go text_11=Got it. text_12=Shall we get going then? 0006\w0000Yep0006\w0001Wait! text_13=I don't feel good about this, but shall we go then? 0006\w0000Yes, let's0006\w0001No! text_14=I hope you're ready. Let's head to the FF08\w0000\z0003Wooded TempleFF08\w0000\z0000! 0006\w0000OK0006\w0001Wait! text_15=We have to let Anjean know that the spirit tracks have been restored! Let's hurry back to the FF08\w0000\z0003Tower of SpiritsFF08\w0000\z0000! 0006\w0000OK0006\w0001Hold on text_16=Let's head to the FF08\w0000\z0003Snow LandFF08\w0000\z0000, FE06\w0000! 0006\w0000OK0006\w0001Hold on text_17=Anjean is waiting for us. Let's head to the FF08\w0000\z0003Tower of SpiritsFF08\w0000\z0000! 0006\w0000All right0006\w0001Wait... text_18=Let's head to the FF08\w0000\z0003Snow LandFF08\w0000\z0000, FE06\w0000! 0006\w0000OK0006\w0001Wait text_19=Howdy. I'm the chief of this here village. Word is that you brought back part of the lost spirit tracks. We were in a real bind here, so we're much obliged to you, young fellow. text_20=Did you get a chance to chat with some of the locals? Then you should probably make your way to the sanctuary to see FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000. text_21=I'm glad to hear you were able to meet FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000. Any time you need anything, come back and see me, you hear? I can tell you just about anything you want to know about the forest. text_22=The only thing our village is missing is some nice ladyfolk. Yep, we're all bachelors 'round here. It has its perks, but it can get lonely. Say, do you happen to know any nice, single ladies? text_23=No one knows more about the forest than the people here. You should definitely go talk to them before heading out. text_24=I actually used to live in the city back in the day. But when the old village chief passed away, there was nobody to replace him. So they called me back here to take over for him. That was decades ago... text_25=So you want to get to FF08\w0000\z0003Woodland SanctuaryFF08\w0000\z0000, do you? There's a path we locals usually take.0008\w0017\z0000 Just go west of this village to find it.0008\w0014\z7E8A text_26=FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000, the forest guardian, lives in those parts. He'll be able to help you, no doubt about it. But listen, young fellow - it's called the FF08\w0000\z0003Lost Woods FF08\w0000\z0000for a good reason. One wrong step, and boom! You go right back to the entrance. Talk to the locals here.0006\w0015 They can tell you what you need to know.0006\w0016 text_27=What? You went into the forest? Heh heh! It's not called the FF08\w0000\z0003Lost Woods FF08\w0000\z0000for nothing! If you take the wrong route, you end up back outside. But once you do make it through, you'll find the forest's guardian, FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000. Ask the villagers about the forest. They're the ones who know it best. text_28=You drive like a maniac! How did you pass your engineer's test? Cheat? Please drive more carefully from now on. Now can we go meet the lady of my dreams? 0006\w0000Sure0006\w0001Nope text_29=Hey, how about this guy, FE06\w0000? Think he'd be good for the woman in Papuzia? He's pretty old, but he's definitely rugged. text_30=A wife, you say? At my age? Hmm... Perhaps it would be better to ask one of the other villagers. Then again, fate reveals itself in strange ways. OK, I'll go with you. Are we leaving now? 0006\w0000Yep0006\w0001Nope text_31=You were the one who asked me to go. Well, another time, perhaps. text_32=Then I'll go wait for you at the station. text_33=I see you have another passenger waiting. I will wait for you to complete your errand first. text_34=Wasn't one of your passengers kidnapped by pirates? I don't think I want to ride on a train that dangerous. text_35=I enjoyed my time living in the city... text_36=Oh, so you're going into the Lost Woods?0008\w000B\z000A Well, here's a little advice. The forest will tell you which way to go. Just pay attention to the FF08\w0000\z0003tree branchesFF08\w0000\z0000. text_37=Oh, you made it through the Lost Woods and met Gage? Good to hear! I'm glad my advice came in handy. text_38=If you need something, just go talk to the FF08\w0000\z0003chiefFF08\w0000\z0000. His house is way back there! text_39=I sure wish I could meet a nice, pretty lady... text_40=The village chief went on a date with the Papuzia woman? And they're very happy? Oh... Why didn't she pick me? What did I do wrong? ...It's not my looks, is it? Do I look that bad? Oh, this is terrible... text_41=I heard the village chief fell in love and got married. I also heard that his wife is a real looker. ...You can't tell just by looking at me, but I'm burning with jealousy. text_42=What do you think about this guy, FE06\w0000? Think he's good for the woman in Papuzia? His hair is kind of weird, though... text_43=I guess I'll never get another chance with a pretty lady... What's wrong with me? Is it my looks?0008\w000B\z000A No, it can't be that... text_44=I'm finally going to meet a lady! It's been so long! I mean... I am calm. I am composed. I'll meet you at the station. text_45=Hey, you know that someone else is already on your train, right? Come get me again when you've dropped off your other passenger. I can't wait to meet that lady in Papuzia, so could you kind of step on it? text_46=Wait, wasn't your last passenger kidnapped by pirates? Sorry, but I don't want to get a lift from a pirate magnet. text_47=What? You found someone who wants to marry me? Me? Wait, is she pretty? Then I'm all for it! When do we leave? 0006\w0000Now0006\w0001Never text_48=Whoa, whoa, do you really have an engineer's certificate? That driving was absolutely terrible! I've never been on such a bumpy ride! No use meeting that lady if I don't get there in one piece! Can you take me again, but be a little less psycho? 0006\w0000Sure0006\w0001No text_49=What?! You tell me you're bringing me to see a woman and then - nothing? Are you trying to make me mad? I can be as mean as I look, you know! text_50=You've been through the Lost Woods? Nice job not getting lost! text_51=I may look mean, but I'm an old softie around the ladies. text_52=We don't have any women in Mayscore, so everyone is really lonely... text_53=You're going to the FF08\w0000\z0003Lost WoodsFF08\w0000\z0000?0008\w000B\z000A Then here's a little advice for you. To avoid getting all turned around, listen to the trees, 'cause they talk a lot. Just don't listen to that FF08\w0000\z0003fourth treeFF08\w0000\z0000. It has no sense of direction. text_54=Ah, you made it through the Lost Woods? I guess my advice really paid off, huh? text_55=You know, living out in the sticks is getting old. text_56=So I was thinking of setting up shop in the forest behind the village. It's still in the planning stages, though! text_57=I want to save up so I can live in the lap of luxury. text_58=Hey, there's a games area behind the village! text_59=You made it through the Lost Woods?0008\w000B\z0005 Good job on not getting lost in there. text_60=We made it in one piece, FE06\w0000! Look at all the trees in this village... I bet it's crawling with FF08\w0000\z0003bugsFF08\w0000\z0000 here! 0006\w0000Nah0006\w0001Maybe text_61=Really?0008\w000B\z000A Well, good, because I hate bugs! text_62=EWW! I can't stand FF08\w0000\z0003bugsFF08\w0000\z0000! text_63=Well, let's go walk around. text_64=You'll have to go on without me. I'll wait for you here, FE06\w0000. Just me and the bugs... ...On second thought, I think I'll come with you. text_65=Oh, I almost forgot to remind you0008\w000A\z0006...0008\w000A\z0001 When you want to get on the train, just FF08\w0000\z0002tap meFF08\w0000\z0000! I'll show up like this whenever you come near the train, just in case! text_66=Welcome to FF08\w0000\z0003MayscoreFF08\w0000\z0000, the village we forest people call home. You're the one who fixed the rails for us, right? Let me tell you, we were in a real bind before you stepped in. text_67=We've been having a little monster problem in the forest behind the village. I'd watch my step around there if I were you. text_68=Everyone in this village respects the forest for what it gives us. That's why we give back by planting new trees. text_69=We make a living selling trees and lumber. Let me tell you, we were in a rough spot without those spirit tracks. text_70=The forest provides for us, so for every tree we cut, we plant a new one. text_71=There's one spot deep in the forest where we locals like to kick back and relax. text_72= text_73=The only thing this village is missing is single women. text_74=Hey, how about this guy, FE06\w0000? Think he'd be good for the woman in Papuzia? text_75=I'm finished with marriage. I'm sticking to the single life from now on! text_76=I can't believe the chief would marry an outsider! But they seem to be happy, so I can't help but wish them the best. But if he's going to live with her, what's going to happen to our village? text_77=The chief and an outsider! Who'd've thunk it? Then again, they seem to be incredibly happy together. Still, what happens to us now? He's gone and left the whole village behind! text_78=Let's go, let's go! Meet you at the station! text_79=Um, there's actually someone else on your train already. Guess I have to wait my turn, huh? text_80=Wasn't your last passenger kidnapped by pirates? Sorry to say it, but I really don't want to travel with someone that dangerous. text_81=Someone's looking for a man to settle down with? Well, I was just thinking about how I'd like to meet a nice lady. OK, you win. Take me to her! 0006\w0000Sure0006\w0001Psyche! text_82=Who taught you to drive, a talking boat? Still, I guess it's worth it if I catch myself a lady... Never mind me. Should we head out? 0006\w0000Sure0006\w0001Never text_83=What? Why are you messing with my head? text_84= text_85= text_86=I sell the lumber that the villagers cut. You won't find better quality wood anywhere. text_87=Mmmm... Now, that's quality lumber! Build a house with this stuff, and it'll be around for 1,000 years. It's 20 logs for FF08\w0000\z0001100 RupeesFF08\w0000\z0000. Whaddaya say? 0006\w0000Sure!0006\w0001Not now text_88=Aw, what a shame. But come back anytime! text_89=You don't have enough money! Come back when you do. text_90=Your wagon is already loaded with something else. There's no room for lumber. Should I unload it and put the lumber in there? 0006\w0000Sure0006\w0001No text_91=Thanks, little man. Come back anytime for more. text_92=That's too bad. Come back when you've got some room in your wagon. text_93=Your wagon is still loaded with the lumber you bought last time. The new lumber won't fit. You have to get rid of the old stuff first. Do you want to do that? 0006\w0000Please!0006\w0001Nah text_94=Of course! Would've been pointless to do that. text_95=So this is your first time purchasing wood from us? Then here's a little pro tip. As you know, there are lots of monsters in these parts... Be careful not to drop any of your lumber. text_96=Got it. Then let me give you some fresh lumber. I'll take the old stuff off your hands. I can use it, so it won't go to waste. text_97=So you haven't brought me that FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000 I asked for yet? I need it soon, so hurry it up, would you? text_98=Is that the iron I asked for? Oh, happy day! I'm so overjoyed, I'm speechless0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005. text_99=Let me show you my thanks by giving you this. text_100=You can come shop here anytime you like. text_101=Hey, is that FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000 you're carrying on your train? text_102=My axe is getting all dull and rusty, which is a big no-no in this line of work. To make a new blade, first I need some FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000. Could you get me some FF08\w0000\z0003iron FF08\w0000\z0000from the FF08\w0000\z0003Fire LandFF08\w0000\z0000? 0006\w0000OK0006\w0001Sorry text_103=Hmm... Thanks for thinking of me, but I'm going to need more iron. text_104=My axe is getting all dull and rusty, which is a big no-no in this line of work. I see that you've got some FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000... Think I could have some so I can forge a new blade? 0006\w0000Sure0006\w0001Nope text_105=Really? Thanks a ton! FF08\w0000\z0003Five barsFF08\w0000\z0000 or so should be enough to make myself a shiny, new blade. text_106=Aw, now I'm all depressed. But enough about me. You need some lumber or something? text_107=Aw, now I'm all depressed. But enough about me. You need some lumber or something? text_108=Thanks a bunch, young man. You've made me very happy! text_109=So you've brought the FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000 I asked for? Thanks! But the thing is, I need FF08\w0000\z0003five barsFF08\w0000\z0000. What you have isn't enough. text_110=You want to buy the best tree in the whole forest? Hmmm... But even if you were to buy it, it would be too heavy for you to transport! text_111=Sigh... I was hoping I'd catch a woman who would help me with my work... text_112=Who trained you? You couldn't drive your way out of a paper bag! I'm too queasy to work now... Can you just take me to see this Papuzia woman? 0006\w0000OK0006\w0001Never text_113=Hey, how about this guy, FE06\w0000? Think he'd be good for the woman in Papuzia? He seems like a nice guy. text_114=What? Marriage? Me? Who? Where? Well, I'm very busy with my lumber business. It's just me running it, you see. Then again, if I had a wife to help me... Right, let's do it. When do we leave? 0006\w0000Now0006\w0001Never! text_115=Well, fine, it was your idea to begin with. Anyway, moving on... text_116=Wait... Wasn't it your train that got that one passenger kidnapped? Sorry, but I'd rather work than ride on that death trap. text_117=There's already someone in there! Go on, take that person to their destination and come get me! text_118=I hope she's a good worker. I'll meet you at the station! text_119=I can't believe the chief ran off for someone like that... I should be happy for him, but going to live off in Papuzia? What am I supposed to do with my lumber business? I have a bad feeling about this. text_120=So the chief isn't coming back? At all?0008\w000B\z000A But what about our lumber business? I guess it's up to me to carry the torch... text_121=Hey, over here! text_122= text_123=0008\w0032\z0001Mayscore Chief's House text_124=Try your hand at a whip race? It's just 50 Rupees! 0006\w0000Sure0006\w0001Nah text_125=OK, off you go! text_126=Any time you want to try a whip race, come back and see me! text_127=I've got no patience for punks with no money. So beat it! text_128=Good of you to come by, FE06\w0000! text_129=Hi, FE06\w0000! Happy you found us all the way back here! This is the ultimate place for thrill seekers and locals who like to "hang out". A har har har har! text_130=Wow, the legend is back! Just so you know, we're all counting on you to break the record again! text_131=You're playing, right? Then it'll cost you 25 Rupees. 0006\w0000OK0006\w0001No way! text_132=What, you're short on money? Well, I guess it wouldn't hurt to let you in for free. But your score better knock our socks off! text_133=Do you want to hear how to play? 0006\w0000No0006\w0001Yes text_134=There's only one rule. Use your whip to swing across to the finish line. If you get a good time, you receive a prize! text_135=Listen up! I'm going to explain the rules! text_136=I don't care what people are saying, I fully support the happy couple. They are a good match, aren't they? text_137=Don't tell anyone else, but I agree with the chief. Why not follow your heart? text_138=Pfft, that woman doesn't even have 10,000 Rupees to her name. The chief should have stayed here and made his own money. text_139=Hey, kid. Did a clown teach you to drive? You're two inches from going off the rails! Drive more carefully! Now, shall we continue? 0006\w0000Right0006\w0001Never text_140=Hey, how about this guy, FE06\w0000? Think he'd be good for the woman in Papuzia? He's young and seems to dress decently. Sure, he's on the skinny side, but... text_141=What? You've found me a potential wife? Oh, but I'm kind of committed to the single life. ...Unless she's filthy rich. Then I could probably break that commitment. You don't know if she's rich? Well, let's go find out! 0006\w0000Right0006\w0001Forget it text_142=Hey, wait. YOU'RE the one who asked ME. Now you're too busy all of a sudden? text_143=Great! Then I'll wait for you at the station. I hope she has her own mansion... text_144=Look here, there's already someone on your train! Unacceptable! I'll wait here for you to finish running your errand. Don't be long. text_145=Wasn't your train the one where a passenger was kidnapped by pirates? Then I'm afraid I can't go with you. I will only accept a first-class journey. text_146=I guess it's time to get down to business! text_147=Your time was FE08\w0001\z0000:FE08\w0002\z0001:FE08\w0002\z0002! text_148=That was...passable... text_149=Don't feel bad, and be sure to come back again, OK? text_150=Oh, you broke your record! Niiiiiice! text_151=Hmm... You need more practice. But here's a prize for your trouble. text_152=A passable effort... Come back and try again. text_153=That's a pretty good time! I'll give you this for your effort. text_154=That was lightning fast! You even broke my record! Please take this as your prize. It is one of my most treasured keepsakes. text_155=Come by again! text_156=I'll give you a 50 percent discount next time. So come "hang out" with us again!0008\w000B\z000A A har har har! text_157=I'm no match for you! Here, take this! text_158=Come back anytime you want to hang out with us. text_159=Sorry, time's up. Go on, try again! text_160=You crossed the finish line for the first time! Good job! text_161=Nice work! text_162=Wow! You beat the average! text_163=Not a single miss! Wow! text_164=What? You're giving up? Shameful. text_165= text_166= text_167= text_168= text_169=Connect the two stone statues that face each other. text_170=0008\w0032\z0001Woodland Sanctuary Ahead text_171=Did you hear something coming from that stone there? text_172= text_173= text_174= text_175= text_176= text_177= text_178= text_179= text_180= text_181= text_182=Would you like to take the train out of here? 0006\w0000Sure0006\w0001No text_183=All right - let's go! text_184=All right... Then let's stay here a bit longer. text_185=We finally made it out of there! The forest was so creepy, I thought a ghost might pop out. Scary! Anjean says that a Lokomo by the name of Gage lives here. Let's find him. text_186=One of the Lokomos should be somewhere around here. Let's search a bit. text_187=It's not good to quit halfway into things. Let's go back and try again! text_188=The tracks to the Wooded Temple have been restored. Let's go! text_189=Yaaaaaaaaaawn! That was a nice nap! That song just now... Was that you who played it?! Then I'll give you this valuable piece of information. Listen well. That song you just played is called the FF08\w0000\z0003Song of AwakeningFF08\w0000\z0000. Statues like me are scattered all over the place. If you play us that song, we'll tell you valuable information0008\w000A\z0005...0008\w000A\z0001 Oh, and you can also check out that song on the FF08\w0000\z0001Collection screenFF08\w0000\z0000. That way, you can practise it whenever you want0008\w000A\z0005...0008\w000A\z0001 And that's it! See you! text_190= text_191= text_192=Oh0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0014 Well, let me know when you're ready. text_193=All right!0008\w000B\z000A Let's practise a bit before we launch into the real thing. This song has two parts, each of which is played by a different instrument. For now, just follow my lead. text_194= text_195=So, shall we try to play the song? 0006\w0000OK!0006\w0001Not yet text_196=I'm going to start by teaching you how to play the Spirit Pipes. text_197=FF08\w0000\z0002Slide FF08\w0000\z0000the Spirit Pipes so the note you want to play is in the middle of the screen. Then blow into the microphone to play the note. text_198=Good!0008\w000B\z0014 Now I'll teach you your part. For this song I'm about to play...0008\w000B\z0005 Imitate me as closely as you can. Pay attention to the timing. text_199=Just match the colour of the note to the colour of the pipe you want to play. When you've had enough practice,0008\w000B\z0005 tap the FF08\w0000\z0001arrow FF08\w0000\z0000to rest a bit. text_200=For the real performance, you play that part after I play my part. It goes me, you, me, you, in that order. And don't mess up the timing, you hear? text_201=So, are you ready for the real thing? 0006\w0000Yes!0006\w0001Practise text_202=I'll show you how to play it one more time. Listen carefully, and do what I do. text_203=Don't let my part confuse you! text_204=What's the matter? When I give you the signal, it's your turn to play. text_205=Hmm0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005 That performance was very, er, rough. I want you to play the song we just practised. text_206=Oh, no, no, no. That won't do. You aren't even looking at me. You have to watch me for your cue to begin playing your part. Trust me! text_207=Oh, no, no, no.0008\w000B\z000A Don't get distracted by my part. Just play that song you were practising a second ago! text_208=Oh, no, no, no. Your timing is all wrong! text_209=Would you like to try it again? 0006\w0000Yes!0006\w0001Practise0006\w0002No text_210=I'll show you one more time. Listen carefully, and learn it well... text_211=I understand. Come talk to me when you feel you're ready. text_212=Wonderful, wonderful!!0008\w000B\z000A The tracks to the Wooded Temple have been restored! text_213=Nicely done!0008\w000B\z0005 The Wooded Temple is just up ahead.0008\w000B\z000A Take care! text_214=I have nothing left to tell you0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005 So you'd best be on your way! text_215=Would you like to give the real thing a shot? 0006\w0000Yes!0006\w0001Practise0006\w0002No text_216=OK! Remember, you and I will be playing different parts. When I give you the signal, you play the song that you practised earlier. text_217=I'm going to show you how to play your part just one more time. Listen carefully and learn it well. text_218=I understand. Come back to see me when you feel you are ready. text_219= text_220= text_221=Are you Gage? Gage of the Lokomos? text_222=Why, yes! I am indeed FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000! text_223=Oh! He seems quite a bit more lively than Anjean, doesn't he? text_224=What was that now?! If you've something to say, I'd like to hear it! text_225=Oh, I'm sorry! I meant no offence. Actually, Anjean sent us to speak with you. text_226=Oh, yes, of course! You're the youngsters with that wonderful pan flute! And you're here to restore the spirit tracks to the Wooded Temple, yes? text_227=Um0008\w000A\z0004...0008\w000A\z0001 I mean, yes! Yes, of course! We need to recharge the Tower of Spirits with the energy of the forest. text_228=Yes, that glyph of yours can't do it alone. You need more spirit tracks! Well, there is a way! Would you like to hear it? 0006\w0000Yes!0006\w0001Nah text_229=We'll never make it to the Wooded Temple like this, FE06\w0000! Let's listen to what he has to say! text_230=To restore the tracks that disappeared,0008\w000B\z0005 you need to know a special song. It is called the FF08\w0000\z0001Song of RestorationFF08\w0000\z0000, and each land has its own unique version. The song is a duet that requires two sacred instruments. My cello and your FF08\w0000\z0001Spirit Pipes FF08\w0000\z0000should do the trick! With both instruments playing the song, we can restore the glyph's energy! So? Shall we try it? 0006\w0000Yes!0006\w0001Not sure text_231=It's normal to be unsure of something the first time you do it. And I know I should really be the one playing, but I can't in this condition. Just give it your best try. I know you can do it, FE06\w0000! text_232=Best of luck to you, FE06\w0000! I should really be the one playing the Spirit Pipes, but I can't do it in this state. I'm sure you'll do a wonderful job, though! text_233=Wonderful! You did it, FE06\w0000! And you sounded really good, too! Now, let's head to the Wooded Temple! text_234=Thank you so much, Gage! text_235=Good luck! But be careful! The Wooded Temple can be very dangerous. text_236=You successfully played the FF08\w0000\z0001Song of Forest's RestorationFF08\w0000\z0000! The FF08\w0000\z0003Forest GlyphFF08\w0000\z0000 has started glowing!0008\w0017\z00000008\w000B\z0064 New tracks have appeared! text_237=You got the FF08\w0000\z0001Song of AwakeningFF08\w0000\z0000! Play it to wake up anything that's asleep. Check it out on your Collection screen!



