Zelda Text Extraction: Forest Realm~ PokeSplash
PokéSplash » Projects » Zelda Text » Zelda Text Extraction: Forest Realm~ PokeSplash


text_1=Oh, do you want to take
the train out of here?
0006\w0000Yeah!0006\w0001No

text_2=OK, let's go!

text_3=Well, fine. But I really think
we should go soon.

text_4=Let's head to the FF08\w0000\z0003Lost
WoodsFF08\w0000\z0000, FE06\w0000.
0006\w0000Sure0006\w0001Hold on...

text_5=But we don't know the way
to FF08\w0000\z0003Woodland Sanctuary
FF08\w0000\z0000yet, FE06\w0000.
Have you asked the
villagers how to get there?
0006\w0000Yep0006\w0001Not yet

text_6=I've been with you this
whole time, so please don't
lie to me.

text_7=The villagers here may
have valuable information
to share.
Let's see what they know.

text_8=Or do you want to take the
train out of here?
0006\w0000Yes0006\w0001No

text_9=Didn't the village chief say
you should speak with
everyone?
Should we really go to the
FF08\w0000\z0003Lost Woods FF08\w0000\z0000first?
0006\w0000It'll be OK0006\w0001Nah

text_10=Oh, but before we go into
the FF08\w0000\z0003Lost WoodsFF08\w0000\z0000...

Shouldn't we see what the
villagers have to say first?
0006\w0000Right0006\w0001Let's go

text_11=Got it.

text_12=Shall we get going then?
0006\w0000Yep0006\w0001Wait!

text_13=I don't feel good about this,
but shall we go then?
0006\w0000Yes, let's0006\w0001No!

text_14=I hope you're ready. Let's 
head to the FF08\w0000\z0003Wooded TempleFF08\w0000\z0000!
0006\w0000OK0006\w0001Wait!

text_15=We have to let Anjean
know that the spirit tracks
have been restored!
Let's hurry back to the
FF08\w0000\z0003Tower of SpiritsFF08\w0000\z0000!
0006\w0000OK0006\w0001Hold on

text_16=Let's head to the FF08\w0000\z0003Snow
LandFF08\w0000\z0000, FE06\w0000!
0006\w0000OK0006\w0001Hold on

text_17=Anjean is waiting for us.


Let's head to the FF08\w0000\z0003Tower of
SpiritsFF08\w0000\z0000!
0006\w0000All right0006\w0001Wait...

text_18=Let's head to the FF08\w0000\z0003Snow
LandFF08\w0000\z0000, FE06\w0000!
0006\w0000OK0006\w0001Wait

text_19=Howdy. I'm the chief of
this here village.

Word is that you brought
back part of the lost spirit
tracks.
We were in a real bind
here, so we're much obliged
to you, young fellow.

text_20=Did you get a chance to
chat with some of the
locals?
Then you should probably
make your way to the
sanctuary to see FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000.

text_21=I'm glad to hear you were
able to meet FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000.

Any time you need 
anything, come back 
and see me, you hear?
I can tell you just about
anything you want to know
about the forest.

text_22=The only thing our village
is missing is some nice
ladyfolk.
Yep, we're all bachelors
'round here. It has its
perks, but it can get lonely.
Say, do you happen to
know any nice, single
ladies?

text_23=No one knows more about
the forest than the people
here.
You should definitely go
talk to them before heading
out.

text_24=I actually used to live in
the city back in the day.

But when the old village 
chief passed away, there
was nobody to replace him.
So they called me back
here to take over for him.
That was decades ago...

text_25=So you want to get to
FF08\w0000\z0003Woodland SanctuaryFF08\w0000\z0000, do 
you?
There's a path we locals
usually take.0008\w0017\z0000 Just go west
of this village to find it.0008\w0014\z7E8A

text_26=FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000, the forest guardian,
lives in those parts.

He'll be able to help you,
no doubt about it.

But listen, young fellow -
it's called the FF08\w0000\z0003Lost Woods
FF08\w0000\z0000for a good reason.
One wrong step, and boom!
You go right back to the
entrance.
Talk to the locals here.0006\w0015
They can tell you what you
need to know.0006\w0016

text_27=What? You went into the
forest?

Heh heh! It's not called the
FF08\w0000\z0003Lost Woods FF08\w0000\z0000for nothing!

If you take the wrong
route, you end up back
outside.
But once you do make it
through, you'll find the 
forest's guardian, FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000.
Ask the villagers about the
forest. They're the ones 
who know it best.

text_28=You drive like a maniac!
How did you pass your
engineer's test? Cheat?
Please drive more carefully
from now on.

Now can we go meet the
lady of my dreams?
0006\w0000Sure0006\w0001Nope

text_29=Hey, how about this guy,
FE06\w0000?

Think he'd be good for the
woman in Papuzia?

He's pretty old, but
he's definitely rugged.

text_30=A wife, you say? At my
age?

Hmm... Perhaps it would
be better to ask one of the
other villagers.
Then again, fate reveals
itself in strange ways.
OK, I'll go with you.
Are we leaving now?
0006\w0000Yep0006\w0001Nope

text_31=You were the one who
asked me to go. Well,
another time, perhaps.

text_32=Then I'll go wait for you at
the station.

text_33=I see you have another 
passenger waiting.

I will wait for you to 
complete your errand first.

text_34=Wasn't one of your
passengers kidnapped by
pirates?
I don't think I want to ride
on a train that dangerous.

text_35=I enjoyed my time living in
the city...

text_36=Oh, so you're going into the
Lost Woods?0008\w000B\z000A Well, here's a
little advice.
The forest will tell you
which way to go.

Just pay attention to the
FF08\w0000\z0003tree branchesFF08\w0000\z0000.

text_37=Oh, you made it through 
the Lost Woods and met
Gage?
Good to hear! I'm glad my
advice came in handy.

text_38=If you need something, just
go talk to the FF08\w0000\z0003chiefFF08\w0000\z0000. His
house is way back there!

text_39=I sure wish I could meet a
nice, pretty lady...

text_40=The village chief went on a
date with the Papuzia
woman?
And they're very happy?
Oh...

Why didn't she pick me?
What did I do wrong?

...It's not my looks, is it?
Do I look that bad? Oh,
this is terrible...

text_41=I heard the village chief fell
in love and got married.

I also heard that his wife is
a real looker.

...You can't tell just by
looking at me, but I'm
burning with jealousy.

text_42=What do you think about
this guy, FE06\w0000?

Think he's good for the
woman in Papuzia?

His hair is kind of weird,
though...

text_43=I guess I'll never get
another chance with a 
pretty lady...
What's wrong with me?
Is it my looks?0008\w000B\z000A No, it can't
be that...

text_44=I'm finally going to meet a
lady! It's been so long!

I mean... I am calm. I am
composed. I'll meet you at
the station.

text_45=Hey, you know that
someone else is already on
your train, right?
Come get me again when
you've dropped off your
other passenger.
I can't wait to meet that 
lady in Papuzia, so could 
you kind of step on it?

text_46=Wait, wasn't your last 
passenger kidnapped by
pirates?
Sorry, but I don't want to
get a lift from a pirate
magnet.

text_47=What? You found someone
who wants to marry me?
Me?
Wait, is she pretty?


Then I'm all for it! When do
we leave?
0006\w0000Now0006\w0001Never

text_48=Whoa, whoa, do you really
have an engineer's
certificate?
That driving was absolutely
terrible! I've never been on
such a bumpy ride!
No use meeting that lady if
I don't get there in one
piece!
Can you take me again, but
be a little less psycho?
0006\w0000Sure0006\w0001No

text_49=What?! You tell me you're
bringing me to see a woman
and then - nothing?
Are you trying to make me
mad? I can be as mean as I
look, you know!

text_50=You've been through the 
Lost Woods? Nice job not
getting lost!

text_51=I may look mean, but I'm an
old softie around the 
ladies.

text_52=We don't have any women
in Mayscore, so everyone
is really lonely...

text_53=You're going to the FF08\w0000\z0003Lost
WoodsFF08\w0000\z0000?0008\w000B\z000A Then here's a little
advice for you.
To avoid getting all turned
around, listen to the trees,
'cause they talk a lot.
Just don't listen to that
FF08\w0000\z0003fourth treeFF08\w0000\z0000. It has no sense
of direction.

text_54=Ah, you made it through
the Lost Woods?

I guess my advice really
paid off, huh?

text_55=You know, living out in the
sticks is getting old.

text_56=So I was thinking of setting
up shop in the forest
behind the village.
It's still in the planning
stages, though!

text_57=I want to save up so I can
live in the lap of luxury.

text_58=Hey, there's a games area
behind the village!

text_59=You made it through the 
Lost Woods?0008\w000B\z0005 Good job on
not getting lost in there.

text_60=We made it in one piece,
FE06\w0000!

Look at all the trees in this
village...

I bet it's crawling with
FF08\w0000\z0003bugsFF08\w0000\z0000 here!
0006\w0000Nah0006\w0001Maybe

text_61=Really?0008\w000B\z000A Well, good, because
I hate bugs!

text_62=EWW! I can't stand FF08\w0000\z0003bugsFF08\w0000\z0000!

text_63=Well, let's go walk around.

text_64=You'll have to go on 
without me. I'll wait for 
you here, FE06\w0000.
Just me and the bugs...


...On second thought, I
think I'll come with you.

text_65=Oh, I almost forgot to
remind you0008\w000A\z0006...0008\w000A\z0001

When you want to get on
the train, just FF08\w0000\z0002tap meFF08\w0000\z0000!

I'll show up like this
whenever you come near
the train, just in case!

text_66=Welcome to FF08\w0000\z0003MayscoreFF08\w0000\z0000,
the village we forest people
call home.
You're the one who fixed
the rails for us, right?

Let me tell you, we were in
a real bind before you
stepped in.

text_67=We've been having a little
monster problem in the
forest behind the village.
I'd watch my step around
there if I were you.

text_68=Everyone in this village
respects the forest for
what it gives us.
That's why we give back by
planting new trees.

text_69=We make a living selling
trees and lumber.

Let me tell you, we were in
a rough spot without those
spirit tracks.

text_70=The forest provides for us,
so for every tree we cut,
we plant a new one.

text_71=There's one spot deep in
the forest where we locals
like to kick back and relax.

text_72=

text_73=The only thing this village
is missing is single women.

text_74=Hey, how about this guy,
FE06\w0000?

Think he'd be good for the
woman in Papuzia?

text_75=I'm finished with marriage.
I'm sticking to the single
life from now on!

text_76=I can't believe the chief
would marry an outsider!

But they seem to be happy,
so I can't help but wish
them the best.
But if he's going to live 
with her, what's going to
happen to our village?

text_77=The chief and an outsider!
Who'd've thunk it?

Then again, they seem to be
incredibly happy together.

Still, what happens to us 
now? He's gone and left
the whole village behind!

text_78=Let's go, let's go! Meet you
at the station!

text_79=Um, there's actually
someone else on your train
already.
Guess I have to wait my
turn, huh?

text_80=Wasn't your last passenger
kidnapped by pirates?

Sorry to say it, but I really
don't want to travel with
someone that dangerous.

text_81=Someone's looking for a
man to settle down with?

Well, I was just thinking
about how I'd like to meet
a nice lady.
OK, you win. Take me to
her!
0006\w0000Sure0006\w0001Psyche!

text_82=Who taught you to drive,
a talking boat?

Still, I guess it's worth it if
I catch myself a lady...

Never mind me. Should we
head out?
0006\w0000Sure0006\w0001Never

text_83=What? Why are you
messing with my head?

text_84=

text_85=

text_86=I sell the lumber that the
villagers cut.

You won't find better
quality wood anywhere.

text_87=Mmmm... Now, that's 
quality lumber!

Build a house with this
stuff, and it'll be around for
1,000 years.
It's 20 logs for FF08\w0000\z0001100
RupeesFF08\w0000\z0000. Whaddaya say?
0006\w0000Sure!0006\w0001Not now

text_88=Aw, what a shame. But
come back anytime!

text_89=You don't have enough
money! Come back when
you do.

text_90=Your wagon is already
loaded with something else.
There's no room for lumber.
Should I unload it and put
the lumber in there?
0006\w0000Sure0006\w0001No

text_91=Thanks, little man. Come
back anytime for more.

text_92=That's too bad. Come back
when you've got some room
in your wagon.

text_93=Your wagon is still loaded 
with the lumber you
bought last time.
The new lumber won't fit.
You have to get rid of the
old stuff first.
Do you want to do that?
0006\w0000Please!0006\w0001Nah

text_94=Of course! Would've been
pointless to do that.

text_95=So this is your first time
purchasing wood from us?
Then here's a little pro tip.
As you know, there are
lots of monsters in these
parts...
Be careful not to drop any
of your lumber.

text_96=Got it. Then let me give
you some fresh lumber.

I'll take the old stuff off
your hands. I can use it, so
it won't go to waste.

text_97=So you haven't brought me
that FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000 I asked for yet?

I need it soon, so hurry it
up, would you?

text_98=Is that the iron I asked for?


Oh, happy day! I'm so
overjoyed, I'm speechless0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.

text_99=Let me show you my thanks
by giving you this.

text_100=You can come shop here
anytime you like.

text_101=Hey, is that FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000 you're 
carrying on your train?

text_102=My axe is getting all dull
and rusty, which is a big
no-no in this line of work.
To make a new blade, first
I need some FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000.

Could you get me some FF08\w0000\z0003iron
FF08\w0000\z0000from the FF08\w0000\z0003Fire LandFF08\w0000\z0000?
0006\w0000OK0006\w0001Sorry

text_103=Hmm... Thanks for thinking
of me, but I'm going to need
more iron.

text_104=My axe is getting all dull
and rusty, which is a big
no-no in this line of work.
I see that you've got some
FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000...

Think I could have some so
I can forge a new blade?
0006\w0000Sure0006\w0001Nope

text_105=Really? Thanks a ton!


FF08\w0000\z0003Five barsFF08\w0000\z0000 or so should be
enough to make myself a 
shiny, new blade.

text_106=Aw, now I'm all depressed.


But enough about me. You
need some lumber or
something?

text_107=Aw, now I'm all depressed.


But enough about me. You
need some lumber or
something?

text_108=Thanks a bunch, young
man. You've made me very
happy!

text_109=So you've brought the FF08\w0000\z0003ironFF08\w0000\z0000
I asked for? Thanks!

But the thing is, I need FF08\w0000\z0003five
barsFF08\w0000\z0000. What you have isn't 
enough.

text_110=You want to buy the best
tree in the whole forest?
Hmmm...
But even if you were to
buy it, it would be too
heavy for you to transport!

text_111=Sigh... I was hoping I'd
catch a woman who would
help me with my work...

text_112=Who trained you? You 
couldn't drive your way out
of a paper bag!
I'm too queasy to work
now...

Can you just take me to 
see this Papuzia woman?
0006\w0000OK0006\w0001Never

text_113=Hey, how about this guy,
FE06\w0000?

Think he'd be good for the
woman in Papuzia? He
seems like a nice guy.

text_114=What? Marriage? Me?
Who? Where?

Well, I'm very busy with my
lumber business. It's just
me running it, you see.
Then again, if I had a wife
to help me...

Right, let's do it. When do
we leave?
0006\w0000Now0006\w0001Never!

text_115=Well, fine, it was your idea
to begin with.

Anyway, moving on...

text_116=Wait... Wasn't it your train
that got that one passenger
kidnapped?
Sorry, but I'd rather work
than ride on that death 
trap.

text_117=There's already someone in
there!

Go on, take that person to
their destination and come
get me!

text_118=I hope she's a good worker.
I'll meet you at the station!

text_119=I can't believe the chief ran
off for someone like that...

I should be happy for him, 
but going to live off in
Papuzia?
What am I supposed to do
with my lumber business?

I have a bad feeling about 
this.

text_120=So the chief isn't coming 
back? At all?0008\w000B\z000A But what
about our lumber business?
I guess it's up to me to
carry the torch...

text_121=Hey, over here!

text_122=

text_123=0008\w0032\z0001Mayscore Chief's House

text_124=Try your hand at a whip
race? It's just 50 Rupees!
0006\w0000Sure0006\w0001Nah

text_125=OK, off you go!

text_126=Any time you want to try a
whip race, come back and
see me!

text_127=I've got no patience for
punks with no money. So
beat it!

text_128=Good of you to come by,
FE06\w0000!

text_129=Hi, FE06\w0000!
Happy you found us all
the way back here!
This is the ultimate place
for thrill seekers and locals
who like to "hang out".
A har har har har!



text_130=Wow, the legend is back!


Just so you know, we're all
counting on you to break
the record again!

text_131=You're playing, right? Then
it'll cost you 25 Rupees.
0006\w0000OK0006\w0001No way!

text_132=What, you're short on
money?

Well, I guess it wouldn't
hurt to let you in for free.

But your score better
knock our socks off!

text_133=Do you want to hear how
to play?
0006\w0000No0006\w0001Yes

text_134=There's only one rule.
Use your whip to swing
across to the finish line.
If you get a good time,
you receive a prize!

text_135=Listen up! I'm going to 
explain the rules!

text_136=I don't care what people 
are saying, I fully support
the happy couple.
They are a good match,
aren't they?

text_137=Don't tell anyone else,
but I agree with the chief.
Why not follow your heart?

text_138=Pfft, that woman doesn't 
even have 10,000 Rupees
to her name.
The chief should have
stayed here and made his
own money.

text_139=Hey, kid. Did a clown teach
you to drive?

You're two inches from
going off the rails!
Drive more carefully!
Now, shall we continue?
0006\w0000Right0006\w0001Never

text_140=Hey, how about this guy,
FE06\w0000?

Think he'd be good for the
woman in Papuzia?

He's young and seems to 
dress decently. Sure, he's
on the skinny side, but...

text_141=What? You've found me a 
potential wife?

Oh, but I'm kind of
committed to the single
life.
...Unless she's filthy rich.
Then I could probably break
that commitment.
You don't know if she's
rich? Well, let's go find out!
0006\w0000Right0006\w0001Forget it

text_142=Hey, wait. YOU'RE the one
who asked ME.

Now you're too busy all of
a sudden?

text_143=Great! Then I'll wait for
you at the station.

I hope she has her own
mansion...

text_144=Look here, there's already
someone on your train!
Unacceptable!
I'll wait here for you to
finish running your errand.
Don't be long.

text_145=Wasn't your train the one 
where a passenger was
kidnapped by pirates?
Then I'm afraid I can't go
with you. I will only accept
a first-class journey.

text_146=I guess it's time to get
down to business!

text_147=Your time was FE08\w0001\z0000:FE08\w0002\z0001:FE08\w0002\z0002!

text_148=That was...passable...

text_149=Don't feel bad, and be sure
to come back again, OK?

text_150=Oh, you broke your record!
Niiiiiice!

text_151=Hmm... You need more
practice. But here's a
prize for your trouble.

text_152=A passable effort... Come
back and try again.

text_153=That's a pretty good time!
I'll give you this for your
effort.

text_154=That was lightning fast!
You even broke my record!

Please take this as your
prize. It is one of my most
treasured keepsakes.

text_155=Come by again!

text_156=I'll give you a 50 percent
discount next time.

So come "hang out" with
us again!0008\w000B\z000A A har har har!

text_157=I'm no match for you! 
Here, take this!

text_158=Come back anytime you 
want to hang out with us.

text_159=Sorry, time's up. 
Go on, try again!

text_160=You crossed the finish line
for the first time! Good job!

text_161=Nice work!

text_162=Wow! You beat the
average!

text_163=Not a single miss! Wow!

text_164=What? You're giving up?
Shameful.

text_165=

text_166=

text_167=

text_168=

text_169=Connect the two stone
statues that face each
other.

text_170=0008\w0032\z0001Woodland Sanctuary Ahead

text_171=Did you hear something
coming from that stone
there?

text_172=

text_173=

text_174=

text_175=

text_176=

text_177=

text_178=

text_179=

text_180=

text_181=

text_182=Would you like to take the
train out of here?
0006\w0000Sure0006\w0001No

text_183=All right - let's go!

text_184=All right... Then let's stay 
here a bit longer.

text_185=We finally made it out of
there!

The forest was so creepy, I
thought a ghost might pop
out. Scary!
Anjean says that a Lokomo
by the name of Gage lives
here. Let's find him.

text_186=One of the Lokomos should
be somewhere around here.
Let's search a bit.

text_187=It's not good to quit
halfway into things. Let's
go back and try again!

text_188=The tracks to the Wooded
Temple have been restored.
Let's go!

text_189=Yaaaaaaaaaawn!
That was a nice nap!

That song just now... Was
that you who played it?!

Then I'll give you this
valuable piece of
information. Listen well.
That song you just played
is called the FF08\w0000\z0003Song of
AwakeningFF08\w0000\z0000.
Statues like me are
scattered all over the place.

If you play us that song,
we'll tell you valuable
information0008\w000A\z0005...0008\w000A\z0001
Oh, and you can also check
out that song on the
FF08\w0000\z0001Collection screenFF08\w0000\z0000.
That way, you can practise
it whenever you want0008\w000A\z0005...0008\w000A\z0001
And that's it! See you!

text_190=

text_191=

text_192=Oh0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0014 Well, let me know
when you're ready.

text_193=All right!0008\w000B\z000A Let's practise a
bit before we launch into
the real thing.
This song has two parts,
each of which is played by
a different instrument.
For now, just follow my
lead.

text_194=

text_195=So, shall we try to play
the song?
0006\w0000OK!0006\w0001Not yet

text_196=I'm going to start by
teaching you how to play
the Spirit Pipes.

text_197=FF08\w0000\z0002Slide FF08\w0000\z0000the Spirit Pipes so the
note you want to play is in
the middle of the screen.
Then blow into the
microphone to play the
note.

text_198=Good!0008\w000B\z0014 Now I'll teach you
your part. For this song I'm
about to play...0008\w000B\z0005
Imitate me as closely as
you can. Pay attention to
the timing.

text_199=Just match the colour of 
the note to the colour of
the pipe you want to play.
When you've had enough
practice,0008\w000B\z0005 tap the FF08\w0000\z0001arrow FF08\w0000\z0000to
rest a bit.

text_200=For the real performance,
you play that part after
I play my part.
It goes me, you, me, you, in
that order. And don't mess
up the timing, you hear?

text_201=So, are you ready for the
real thing?
0006\w0000Yes!0006\w0001Practise

text_202=I'll show you how to play
it one more time. Listen
carefully, and do what I do.

text_203=Don't let my part confuse
you!

text_204=What's the matter? When I
give you the signal, it's
your turn to play.

text_205=Hmm0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005 That performance
was very, er, rough.

I want you to play the
song we just practised.

text_206=Oh, no, no, no. That won't
do. You aren't even looking
at me.
You have to watch me for
your cue to begin playing
your part. Trust me!

text_207=Oh, no, no, no.0008\w000B\z000A Don't get
distracted by my part.

Just play that song you
were practising a second
ago!

text_208=Oh, no, no, no. Your timing
is all wrong!

text_209=Would you like to try it
again?
0006\w0000Yes!0006\w0001Practise0006\w0002No

text_210=I'll show you one more
time. Listen carefully, and
learn it well...

text_211=I understand. Come talk to
me when you feel you're
ready.

text_212=Wonderful, wonderful!!0008\w000B\z000A
The tracks to the Wooded
Temple have been restored!

text_213=Nicely done!0008\w000B\z0005 The Wooded
Temple is just up ahead.0008\w000B\z000A
Take care!

text_214=I have nothing left to tell
you0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005.0008\w000B\z0005 So you'd best be
on your way!

text_215=Would you like to give the
real thing a shot?
0006\w0000Yes!0006\w0001Practise0006\w0002No

text_216=OK! Remember, you and I
will be playing different
parts.
When I give you the signal,
you play the song that
you practised earlier.

text_217=I'm going to show you how
to play your part just one
more time.
Listen carefully and learn
it well.

text_218=I understand. Come back to
see me when you feel you
are ready.

text_219=

text_220=

text_221=Are you Gage? Gage of the
Lokomos?

text_222=Why, yes! I am indeed FF08\w0000\z0003GageFF08\w0000\z0000!

text_223=Oh! He seems quite a bit
more lively than Anjean,
doesn't he?

text_224=What was that now?! If
you've something to say, I'd
like to hear it!

text_225=Oh, I'm sorry! I meant no
offence.

Actually, Anjean sent us to
speak with you.

text_226=Oh, yes, of course! You're
the youngsters with that
wonderful pan flute!
And you're here to restore
the spirit tracks to the
Wooded Temple, yes?

text_227=Um0008\w000A\z0004...0008\w000A\z0001 I mean, yes! Yes, of
course!

We need to recharge the
Tower of Spirits with the
energy of the forest.

text_228=Yes, that glyph of yours
can't do it alone. You need
more spirit tracks!
Well, there is a way!
Would you like to hear it?
0006\w0000Yes!0006\w0001Nah

text_229=We'll never make it to the
Wooded Temple like this,
FE06\w0000!
Let's listen to what he has
to say!

text_230=To restore the tracks that
disappeared,0008\w000B\z0005 you need to
know a special song.
It is called the FF08\w0000\z0001Song of 
RestorationFF08\w0000\z0000, and each land 
has its own unique version.
The song is a duet that 
requires two sacred 
instruments.
My cello and your FF08\w0000\z0001Spirit
Pipes FF08\w0000\z0000should do the trick!

With both instruments
playing the song, we can
restore the glyph's energy!
So? Shall we try it?
0006\w0000Yes!0006\w0001Not sure

text_231=It's normal to be unsure
of something the first time
you do it.
And I know I should really
be the one playing, but I
can't in this condition.
Just give it your best try.
I know you can do it,
FE06\w0000!

text_232=Best of luck to you,
FE06\w0000!

I should really be the one
playing the Spirit Pipes, but
I can't do it in this state.
I'm sure you'll do a
wonderful job, though!

text_233=Wonderful! You did it, 
FE06\w0000!

And you sounded really 
good, too! Now, let's head 
to the Wooded Temple!

text_234=Thank you so much, Gage!


text_235=Good luck! But be careful!
The Wooded Temple can be
very dangerous.

text_236=You successfully played
the FF08\w0000\z0001Song of Forest's
RestorationFF08\w0000\z0000!
The FF08\w0000\z0003Forest GlyphFF08\w0000\z0000 has
started glowing!0008\w0017\z00000008\w000B\z0064

New tracks have appeared!

text_237=You got the 
FF08\w0000\z0001Song of AwakeningFF08\w0000\z0000! 

Play it to wake
up anything that's 
asleep.
Check it out on your
Collection screen!